东方道器
Ancestor Blessing Spirit Money | 祖先赐福冥币
Ancestor Blessing Spirit Money | 祖先赐福冥币
无法加载取货服务可用情况
Ancestor Blessing Spirit Money | 祖先赐福冥币
—— Certified by Dragon & Tiger Mountain Taoist Masters
正统道家法事用品 · 全球华人祭祀首选 · 跨时空能量传输
Taoist Ritual Tools · Global Ancestor Veneration · Energy Bridge to the Beyond
五大核心优势 | 5 Unique Benefits
⚡ 龙虎山道长加持,法力直通阴阳 | Priest-Blessed Power
→ 每一张冥币由龙虎山正统道长开光,融入《上清灵宝秘法》
→ Each note consecrated with Shangqing Lingbao Rituals by certified Taoist masters.
→ 封印“通冥咒”,供奉效力提升百倍!
→ Embedded with Soul-Guiding Mantra for 100x energy transfer.
🌿 顶级阴间“硬通货” | Premium Currency for the Afterlife
→ 天然竹浆纸(环保可降解)+ 朱砂法纹(驱邪镇煞)
→ Bamboo pulp paper (biodegradable) + cinnabar ink (evil-repelling glyphs).
🌍 全球认证的跨时空转账 | Globally Verified Effectiveness
→ 10万+家庭验证:祖先收钱后,家族财运/健康显著提升!
→ Proven by 100,000+ families: Business luck & health improvements reported.
🔥 强力版祖先VIP服务 | Ancestor VIP Package
→ 朱砂驱散“饿鬼债主” | Cinnabar banishes malevolent spirits.
→ 激活家族财运磁场 | Awakens generational wealth energy.
→ 竹浆灵气疗愈病痛 | Bamboo’s vitality heals ancestral ailments.
⏳ 智能能量传输系统 | Precision Timing Guidance
→ 农历初一/十五 + 祖先忌日(阴阳通道最强时段)
→ Optimal dates: Lunar 1st/15th + death anniversaries (peak yin-yang connection).
祭祀操作说明书 | Ritual Guide
一、准备阶段 | Preparation
选址 | Location
→ 户外开阔地 / 专用祭祀区(远离易燃物)
→ Open outdoor space, away from flammables.
备物 | Supplies
→ 本店冥币 + 清水一杯 + 水果三样
→ Spirit money + 1 cup water + 3 fruits
净场 | Cleanse Area
→ 清扫祭坛,供品摆正
→ Purify the altar space, align offerings.
二、仪式启动 | Ritual Begins
摆供 | Offerings
水果摆盘,清水居中(象征净化)
Arrange fruits with water at center (purification symbol).
敬香 | Invocation
点燃三支香(左手持香),默念:
Light 3 incense sticks (left hand), chant:
“信众[Your Name],恳请祖师护法,将此金帛送达[Ancestor’s Name]。”
“I, [Your Name], humbly ask deities to deliver this offering to [Ancestor’s Name].”
(没有香炉就找一个能插香的物品,放在供品前面插香就可以了)
(If there is no incense burner, just find an item that can be used for inserting incense and place it in front of the offerings)
三、烧纸过程 | Burning Ceremony
点火 | Ignite
用火柴点燃冥币(从右上角开始)
Light notes from top-right corner.
控火 | Fire Control
→ 分批焚烧,确保完全成灰(祖先全额收款)
→ Burn in batches until fully ashen (full transfer).
静默 | Silence
全程肃穆,禁笑闹/踩灰(祖先震怒警告!)
Maintain solemnity — no laughter or stepping on ashes!
四、仪式收尾 | Closing
灭烬 | Extinguish
掩埋余灰(忌丢垃圾桶!)
Bury residual ash (avoid throwing trash cans!)
感恩 | Gratitude
默念:“感恩护佑,福德绵长”
Whisper: “Thank you for blessings, may virtue endure.”
🚫供品放在原地不要带走,香未燃完的话与灰一同掩埋。
Leave the offerings in place and do not take them away. If the incense is not burned, bury it together with the ashes.
🚫 剩余冥币存放
红布包裹,放置高于腰部的柜中(防能量泄露)
Store unused notes in red cloth above waist level.
🚫 错误时段焚烧
避开正午(凌晨/黄昏最佳)
Avoid noon — dawn/dusk preferred.
Note:
This product respects Taoist traditions. Handle with reverence for cultural authenticity.
Share
