跳至产品信息
1 / 1

东方道器

Add lucky talismans 开运符

Add lucky talismans 开运符

常规价格 $129.00 USD
常规价格 $200.00 USD 促销价 $129.00 USD
促销 售罄

Primary Functions
主要作用是通过心理暗示、化解厄运及提升特定运势,帮助使用者增强信心、趋吉避凶。
From a psychological perspective, wearing or enshrining the Kaiyun Fu creates positive mental reinforcement, alleviates anxiety, and strengthens resolve, enabling users to face challenges calmly. This psychological support is especially valuable in adversity, such as enhancing resilience or improving decision-making.

Definition
定义:开运符通常被视为一种能够开启好运、带来吉祥的符咒或物品。
Kaiyun Fu is traditionally regarded as a talisman or object that invokes good fortune and auspicious blessings.

Purpose
用途:多用于人生的重要时刻或阶段,如新事业的开始、考试前求得好成绩等,旨在为新事物或新阶段注入正能量和好运气。
Purpose: Commonly used during significant life events or transitions—starting a new career, preparing for exams, or embarking on new ventures—to channel positive energy and luck into fresh beginnings.


Usage Scenarios & Objectives
使用场景及目的

  • 适用于希望在新领域或新项目上取得成功的场合。
    Ideal for those seeking success in new fields or projects.
  • 例如,创业者可能选择佩戴开运符来增加创业成功的机会;学生可能在考试前求得开运符以提高考试成绩。
    Entrepreneurs may wear it to boost entrepreneurial success, while students may carry it during exams to enhance academic performance.

Cultural Significance & Symbolism
文化内涵及象征意义

  • 通常蕴含着积极向上的寓意,象征着新的开始和希望。
    Embodies optimism, symbolizing rebirth and hope.
  • 在某些文化中,开运符还可能代表着智慧、勇气和力量的结合,鼓励人们在追求目标的过程中保持坚定的信念和决心。
    In some traditions, it represents the fusion of wisdom, courage, and strength, inspiring steadfast dedication to one’s goals.

Materials & Production
符纸材料:取向阳坡十年以上老桑树皮,阴干半年捣碎制作而成。最后以姜黄上色,终成最完美的符纸。
Talisman Paper: Crafted from mulberry bark aged over a decade, harvested from sun-facing slopes. The bark is shade-dried for six months, pulverized, and dyed with turmeric to create the finest talisman paper.

朱砂:取湖南辰州砂,杂质含量≦0.1%特极品。目前市场价格在20美金一克。
Cinnabar: Premium-grade Chenzhou cinnabar from Hunan Province, with ≤0.1% impurities. Current market price: USD 20 per gram.


Production Details
符出自江西龙虎山天师府正一派高功法师:江一祖 共求得7张。
Creator: Crafted by Senior Taoist Master Jiang Yizu of the Orthodox Oneness Sect at Longhu Mountain’s Celestial Master Temple (Jiangxi). Total quantity available: 7 talismans.

制符时间:3日
Inscription Time: 3 days

加持时间:7日
Blessing Ritual: 7 days

供符时间:1月
Consecration Period: 1 month

符有效期:开符之日起 365日后止
Validity Period: 365 days from activation.


Usage Methods
使用方法:可供奉可佩戴
Usage: Can be enshrined or carried.

  • 随身携带 Carrying with You
    可放在包内(使用专用夹层避免污染)、上衣口袋(勿贴身防汗渍)或钱包(勿塞于裤袋)。
    Store in a dedicated compartment of a bag, outer pocket (avoid skin contact), or wallet (not in pants pockets).

  • 供在家中 Enshrining at Home
    装裱后挂于卧室、客厅墙壁,或供于家中正厅。
    Display framed in bedrooms, living rooms, or the central hall.


Activation Ritual
启动方法:与符建立羁绊的仪式
Bonding Ritual:

  1. 符到后置于家正厅,沐浴更衣(女性避开经期)。
    Place the talisman in the central hall. Bathe and wear fresh clothes (avoid during menstruation).
  2. 点燃羁绊香,双膝跪地,三跪起身(心无杂念),最后上香完成仪式。
    Light ritual incense, kneel three times with a focused mind, then offer incense to complete the bond with the divine.

Talisman Usage Guidelines (符咒使用指南)

Precautions (注意事项)

Avoid Impurities (避免污秽)

1. :所有符箓都须避免月经、孕妇、汗液、体液及各种污秽,否则法力会失效。因此,女性朋友在月经期间应避免触摸符箓(触碰到符袋则无妨)。如符是置于枕下的,可置被单、床罩下,以免行房期间污染。如给婴儿使用的,要防止口水、呕吐物、尿液污染(可放在剪开一个小口的密封袋里)。

2. EN: All talismans must avoid contact with menstrual blood, pregnant women, sweat, bodily fluids, or impurities, as these will nullify their spiritual power. Women during menstruation should refrain from touching talismans directly (touching the talisman pouch is acceptable). If placed under a pillow, position the talisman beneath bedsheets or mattress covers to prevent contamination during intimacy. For infants, protect the talisman from saliva, vomit, or urine (e.g., store it in a sealed bag with a small opening).

One Talisman per Person (一人一符)

1. :符箓需一人一符,放于干燥、洁净、安全之处妥善保管。平时最好贴身放置,但不可给人观看或让人触摸,也不可碰触到血污。若遇到上述情况,一定要尽早烧化另行请符。

2. EN: Each talisman is personalized for one individual. Store it in a dry, clean, and secure location. It should ideally be carried close to the body but must never be shown to others, touched by others, or exposed to blood. If contaminated, burn it immediately and request a new talisman.

Devotion in Usage (虔诚使用)

· :虽然平安符有诸多功效,但主要还是依靠人的心诚。在请符和使用过程中,都应保持虔诚的心态,尊重神明和符箓的力量。只有这样,才能获得真正的保护。

· EN: While talismans hold protective powers, their efficacy depends on the user’s sincerity. Maintain a reverent mindset when obtaining and using talismans, respecting the divine energy they embody. Only through genuine devotion can true protection be achieved.

Taboos (忌讳)

Expiration Date(使用期限)

:符咒使用期限最好不要超过道长所嘱托的时间。因为超过了符咒效用时间,符咒的效用会慢慢消失。

EN: Do not use talismans beyond the timeframe specified by the Daoist priest. Beyond their validity period, their power will gradually fade.

Avoid Filth(避免污垢)

:使用期间忌污秽,法器符咒等都是忌污秽的,一沾污秽立即损害。

EN: Talismans and ritual tools lose potency immediately upon contact with impurities.

No Unauthorized Additions(禁止乱加其他材料)

:忌胡乱往符袋中添加别物,最好不要添加其中的符咒在里面。

EN: Do not place unrelated items inside the talisman pouch or alter its contents.

Prohibited from wearing during sexual activity(禁止性行为中佩戴)

:房事时切忌携带。房事虽然是阴阳相合天地之道,但阴秽也随之而生。

EN: Remove talismans during sexual activities, as impurities may arise despite the natural harmony of intimacy.

Placement Restrictions(佩戴方式)

:不可佩戴在腰部以下,不可沾污秽之物。

EN: Never wear talismans below the waist or expose them to dirty environments.

Contact with Filth(禁止污秽)

:忌污秽接触:忌的是污秽之物与之相触,而不是不能携带。上厕所带着是没关系的,但是要放好,出门之前不能取出。

EN: Avoid direct contact with impurities, though carrying talismans to restrooms is permissible if stored securely.

Protect from Damage(禁止浸湿)

:汗水浸湿,不可以放在容易折坏或汗水浸湿的位置,否则效果大打折扣,甚至完全失去符咒灵性。

EN: Protect talismans from sweat, moisture, or physical damage, as these degrade their spiritual essence.

Wearing methods for women during their menstrual cycle(生理期配带方式)

:生理期间的女性将请的符咒放在包里随身携带就好了。

EN: Women during menstruation should carry talismans in a bag rather than directly on the body.

Handle with Clean Hands(禁止脏手触摸)

:触摸时要洗净手。最好不要没事取出符咒来赏玩。

EN: Wash hands before handling talismans, and avoid unwrapping them unnecessarily.

Expiration Ritual(到期送神)

:到达符咒的效用期,应以金银纸送走符神以示感谢。有条件者可供香烛水酒。

EN: At the talisman’s expiration, burn it with gold/silver paper as an offering of gratitude. Additional rituals (e.g., incense, wine) may enhance reverence.

众所周知,但是请一道好的符咒书写是比较困难的。而破坏也是很容易的,左右一撕,符咒的效用就没有了。当然,如果你撕毁了符咒,也是要承负因果的,千万不可如此。佩符有禁忌,犯了禁忌,符中的神将就走了。就不会给你转运,也不会给你带来任何好运。
It is widely known that obtaining a well-crafted talisman requires considerable effort. However, its destruction is remarkably simple - just tear it from either side and its spiritual efficacy will vanish completely. Be advised that destroying a talisman will incur karmic consequences, and such actions must be strictly avoided. The wearing of talismans involves specific taboos. Should these prohibitions be violated, the divine guardians within the talisman will depart. Consequently, the charm will neither alter your fortune nor bestow any auspicious blessings upon you.

查看完整详细信息