东方道器
Gold Filigree Inlay (ICH·National Level, No. Ⅷ-125) 金丝镶嵌
Gold Filigree Inlay (ICH·National Level, No. Ⅷ-125) 金丝镶嵌
Couldn't load pickup availability
Gold Filigree Inlay (ICH·National Level, No. Ⅷ-125) 金丝镶嵌(国家级非遗·编号Ⅷ-125)
I. Historical Origins 历史渊源
Ancient Roots:
Originating during the Shang-Zhou dynasties (1600–256 BCE), gold filigree inlay was initially used to embellish bronze ritual vessels. By the Ming-Qing era (1368–1912), it evolved into a pinnacle of imperial craftsmanship, earning the title “Jewel of the Yanjing Eight Great Crafts” alongside cloisonné and jade carving .
源流:发端于商周青铜器金银错工艺,明清发展为宫廷绝技,与景泰蓝等同列“燕京八绝” .
ICH Recognition:
Listed in China’s 2nd National Intangible Cultural Heritage Inventory in 2008 (Code Ⅷ-125), with Hebei’s Daichang Hui Autonomous County as a key preservation hub .
非遗认证:2008年列入第二批国家级非遗名录(编号Ⅷ-125),河北大厂回族自治县为核心传承地 .
II. Technical Mastery 工艺精髓
Core Techniques:
Combines filigree (gold/silver wire weaving) and inlay (gemstone setting). The eight key methods include chi (twisting), tian (filling), zan (stacking), and han (soldering) .
核心技法:融“花丝”与“镶嵌”于一体,以“掐、填、攒、焊、堆、垒、织、编”八法塑形 .
Material Alchemy:
Uses 99.9% pure gold/silver wires (thinner than human hair) and gemstones like jade or pearls. A single dragon motif may require 20,000 hand-twisted wire loops .
材质考究:以千足金银拉丝(细至0.2毫米),配和田玉、翡翠、珍珠,一件龙纹作品需手工盘绕金丝两万余圈 .
III. Artistic Legacy 艺术价值
Imperial Symbolism:
Ming-Qing masterpieces like the “Golden Crown with Five Phoenixes” (五凤冠) fused filigree with Miao embroidery, symbolizing imperial divinity and ethnic fusion .
宫廷美学:明清“五凤冠”等杰作结合苗绣基底,金玉辉映,兼具皇家威仪与民族交融意蕴 .
Cultural Code:
Dragon-phoenix motifs represent yin-yang harmony, while lotus patterns embody purity. Geometric designs often encode Daoist cosmology .
文化符号:龙凤纹喻阴阳调和,莲花纹示高洁,几何纹暗合道家宇宙观 .
Epilogue 结语
From imperial regalia to wearable art, gold filigree inlay weaves millennia of craftsmanship into modern luxury. As “metal embroidery,” its survival depends on bridging reverence for tradition with bold innovation .
从宫廷重器到日常佩饰,金丝镶嵌以金为绣、以玉为魂。当千年“燕京绝技”邂逅数字浪潮,这场“金属刺绣”正在传统与变革间续写永恒 .
Share





